Translation of "scappata da" in English


How to use "scappata da" in sentences:

Sono scappata da Jonathan all'aeroporto. Dopo, non lo so cosa gli e' successo.
I escaped from Jonathan in the airport and I don't know what happened to him after that.
Una volta sono scappata da Beirut, saprò scappare dal NewJersey.
Easy, sport. I got myself out of Beirut. I think I can get out of New Jersey.
E' scappata da te, ed e' venuta qui.
She ran from you, and she came here.
Scusa. - E' scappata da Luke? - No.
Did the bird get loose in Luke's diner?
E' scappata da un centro di riabilitazione giù a sud.
She's done a runner from a drug rehabilitation unit in the West Country.
Un'ombra elementale scappata da Howling Halls.
An elemental shade that had escaped from the Howling Halls.
Non so... e' come se fossi scappata da un biglietto d'auguri.
I don't know. It's like you escaped from a Hallmark card or something.
Non sei scappata da casa, vero?
You're not running away from home, are you?
I testimoni hanno detto che una specie di lucertola o qualcosa del genere e' scappata da una nave da carico ed ha attaccato alcune persone.
Witnesses said some kind of lizard or something escaped from a cargo ship and attacked some people.
Una ragazza di nome Anna Milton e' scappata da un reparto sorvegliato.
Girl named Anna Milton escaped from a locked ward yesterday.
Una ragazza di nome Anna Milton e' scappata da un reparto sorvegliato, ieri.
Girl named anna milton escaped from a locked ward yesterday.
Sono scappata da lui ma poi mi sono persa.
I ran away from him but then I got lost.
Cos'e' successo, sei scappata da qualche ex-fidanzato?
What happened, did you run out of ex-boyfriends?
Sembra scappata da "L'Isola del Dottor Moreau".
It's like she escaped from The Island of Doctor Moreau.
È per questo che sei scappata da Gatling.
That's why you ran away from Gatling.
Ed e' scappata da casa tua, proprio mentre succedeva.
And she ran away from your house just when it was happening. So?
Sappiamo che sei scappata da Radley, Mona.
We know you were sneaking out of Radley, Mona.
Perche' sei scappata da lui... per andare al freddo e nella tempesta?
Why did you turn from him, in favor of cold and storm?
Non mi hai ancora chiesto perche' sono scappata da te.
You have not asked yet why I turned from you.
E' cosi' che Katherine e' scappata da te tutto questo tempo.
That's how Katherine escaped you all this time.
Potresti dirci come sei scappata da li'?
Can you tell us how you got out of there?
Allora... perche' sei scappata da me ieri?
So... So why'd you run away from me yesterday?
E poi Kelly mi scappata da sotto al naso e non sono riuscito a trovarla.
And then Kelly escaped on my watch, and I couldn't find her.
Credo che qualcosa sia scappata da qui.
I think something broke out of this.
È scappata da Argo il giorno dell'invasione del re.
She says she fled Argos with the King's invasion.
Doc frugò nella discarica della sua memoria e ricordò che Japonica era stata un facile caso di figlia scappata da casa.
Doc rooted through the city dump that was his memory recalling that Japonica here had been a pretty open-and-shut runaway daughter case.
E' la sera in cui sono scappata da lui.
It was the night that I got away from him.
Sono scappata da una struttura militare governativa che addestra assassini.
I'm a fugitive from a quasi-governmental military facility that trains child assassins.
E' per questo che Norma e' scappata da casa e ha sposato quel ragazzino.
That's why Norma ran away from home and married that kid from high school.
Mia non sarebbe scappata da me.
Mia would not have run away from me.
Ecco cosa mi ha fatto andare avanti quando sono scappata da Khlyen.
That's what got me through when I was first on the run from Khlyen.
Perche' sei diventata una Killjoy... dopo che sei scappata da Khlyen?
How did you become a Killjoy? After you ran away from Khlyen.
Non sarebbe mai scappata da una sfida del genere, e non dovresti farlo nemmeno tu.
She'd never run away from a challenge like this, and neither should you.
Sono scappata da te e la signora Caber... per tutta la mia vita.
I've been running from you and Mrs. Caber... my whole life.
Mi dispiace essere scappata da te.
I'm sorry I ran out on you.
La nostra famiglia e' scappata da Salem nel 1692 e si e' stabilita qui.
Our family fled Salem in 1692 and relocated here.
Non sono mai scappata da un evento simile.
I've never done that... run away from such a story.
Avrei dovuto chiamare. Per dire che mi dispiaceva essere scappata da quel centro di disintossicazione.
I should've called, and said I was sorry for running away from that rehab.
Ho aspettato un'ora in macchina che Karofsky facesse la sua scappata da McDonald's.
I've been sitting in my car for an hour waiting for Karofsky to make a Mickey D's run.
Perche' ho memorizzato le loro ronde quando sono scappata da qui.
Because I memorized their routes when I escaped from there.
E' perche' e' scappata da me?
And why did you run away from me?
E sei scappata da lei e dai marmocchi?
So you skipped out on her and the hubsters?
Ok, e perche' non mi hai chiamato subito dopo essere scappata da lui?
Okay, and why would you not call me the minute you got away from him?
Se il cigno nero non era colpevole di nulla, perche' e' scappata da voi?
If the black swan wasn't guilty of something, why would she run from you guys?
Ha detto che probabilmente e' scappata da quello stronzo di suo padre.
Said she probably ran to escape her jerk of a father.
1.8484330177307s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?